Welcoming the New Mass Translation

Cale Clarke » 26 November 2011 » In Uncategorized »

If you attended Mass earlier today, you witnessed the end of an era. Today was the final celebration of the liturgy with the now “old” English translation of Mass, officially known as the 2nd Edition of the Roman Missal in English. Beginning tonight with the vigil Masses for the 1st Sunday of Advent, we will be using the 3rd Edition of the Roman Missal – the new English translation – in North America, and in many other English-speaking countries around the world.

I can’t wait to get started with the new translation. Since I created The New Mass app for iOS and Android, and have been giving all kinds of presentations explaining the new Missal, one might expect that. But I really do believe this is going to be great. Pope Benedict said when the final text was presented to him last year that he hoped it would serve as “a springboard for renewal of Eucharistic devotion all over the English-speaking world.” So, let’s dive in!

How about you? Will there be anything you’ll miss about the old translation, or is there anything you can’t wait to hear in the new? Let us know in the comments below.

Tags: , , , , ,

Trackback URL

8 Comments on "Welcoming the New Mass Translation"

  1. Cale
    Chris Grant
    26/11/2011 at 4:15 pm Permalink

    Looking forward to using the app at 4:30 mass in about 10 minutes!

  2. Cale
    DebG.
    26/11/2011 at 9:08 pm Permalink

    Looking forward to saying, “And with your spirit” for the first time :) Ruah!

  3. Cale
    Michael S
    27/11/2011 at 1:17 am Permalink

    We’ll see. I am not excited. 29 years of prayers in German, then all “new” in English after moving to the U.S. . Now I shall start all over again. I am not sure that there is comfort in this. There was comfort in the familiarity of prayer. Will I miss the old translation? Very very much so.

  4. Cale
    Cale Clarke
    28/11/2011 at 12:15 pm Permalink

    Michael, it’s more than OK to miss the old translation. But I do think you’ll love the new one. Unlike most of us, you have some experience with learning new Mass translations, so I’m sure you’ll pick it up quicker than most.

  5. Cale
    Cale Clarke
    28/11/2011 at 12:17 pm Permalink

    Deb, that is so funny! I caught that very clever ruah/spirit pun. For those of you who are scratching your heads, “ruah” is the Hebrew word for “spirit”.

  6. Cale
    Cale Clarke
    28/11/2011 at 12:20 pm Permalink

    Chris: That’s awesome. Let me know how it went! I used the app too when I attended on Sunday morning, and it was pretty helpful, if I do say so myself! I did lose focus at one point, though, and said “and also with you”. D’oh!

Trackbacks

  1. [...] Welcoming the New Mass Translation. Rate this: Share this:StumbleUponDiggRedditMoreFacebookTwitterPrintEmailLike this:LikeBe the first to like this post. [...]

  2. [...] Welcoming the New Mass Translation. [...]

Hi Stranger, leave a comment:

ALLOWED XHTML TAGS:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Subscribe to Comments